diumenge, 15 de març de 2015

"La quarta paret" Sorj Chalandon (edicions de 1984) [Trad. Josep Alemany]


"Deia que la nostra ràbia era un eslògan; la nostra ferida, un hematoma, i que la sang vessada cabia en un mocador de butxaca. Temia les certeses, no pas les conviccions."

"-L'antinacionalisme és un luxe de l'home que té una nació."

"Jo era una boca més, em vaig convertir en un cor que sobrava."

"Tinc por de mi mateix. Sé que dintre meu hi circula una altra cosa a més de les llàgrimes i la sang. Tragino molta fúria."

"Se'n va d'un món vençut, té com a companys milions de víctimes i d'esclaus."

"Va disparar contra els guspireigs d'esperança, contra la tristesa dels homes. Va disparar contra mi, contra tots nosaltres. Va disparar contra l'or del capvespre, el ram de grèvols verds i els brucs florits."

"No ho sap ningú, el que és una matança. La gent explica la sang dels morts, però no les rialles dels assassins."

"No havia perdonat, però havia escoltat. I una llum daurada acompanyava els seus gestos."

"la guerra era una eixordadissa que trencava els cranis, esclafava els ulls, escanyava els colls fins que l'aire renunciava a passar-hi."

"Sabia que tots podem morir de ràbia. Sabia que jo encara no estava preparat."

"Les misèries de la pau em feien fàstic."

"La tragèdia és tranquil·litzadora, còmoda. En el drama, amb els innocents, els traïdors, els personatges assedegats de venjança, morir esdevé complicadíssim."